# Croatian translation for deluge # Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006 # This file is distributed under the same license as the deluge package. # FIRST AUTHOR , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deluge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-26 20:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:13+0000\n" "Last-Translator: Tomislav Plavčić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-21 02:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: deluge/core/torrentmanager.py:650 msgid "Announce OK" msgstr "Najava OK" #: deluge/core/torrentmanager.py:671 msgid "Announce Sent" msgstr "" #: deluge/core/torrentmanager.py:680 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" #: deluge/core/torrentmanager.py:691 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: deluge/core/torrentmanager.py:702 #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:32 msgid "Error" msgstr "Greška" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:1 msgid "# Of Files" msgstr "# datoteka" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:2 msgid "+" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:3 msgid "++" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:4 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:41 msgid "About" msgstr "O programu..." #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:5 msgid "Active time" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:6 msgid "Add Torrent" msgstr "Dodaj Torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:7 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:281 msgid "Add torrent" msgstr "Dodaj torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:8 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:96 msgid "Address" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:9 msgid "Admin" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:10 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1817 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:332 msgid "Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:11 msgid "Auto refresh:" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:12 msgid "Ava" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:13 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:14 msgid "Clear" msgstr "Očisti" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:15 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:112 msgid "Client" msgstr "Klijent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:16 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:39 msgid "Config" msgstr "Konfiguracija" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:17 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:40 msgid "Connect" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:18 msgid "Connect to Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:19 msgid "Connected to" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:20 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:149 msgid "Connections" msgstr "Veze" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:21 msgid "DHT Nodes" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:22 msgid "Delete .torrent file" msgstr "Obriši .torrent datoteku" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:23 msgid "Delete downloaded files." msgstr "Obriši preuzete datoteke." #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:24 msgid "Deluge : Torrent List" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:25 msgid "Deluge Login" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:26 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:27 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:138 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:160 msgid "Down Speed" msgstr "Dolazna Brzina" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:28 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:125 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:330 msgid "Download" msgstr "Preuzimanje" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:29 msgid "Downloaded" msgstr "Preuzeto" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:30 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:168 msgid "ETA" msgstr "ETA" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:31 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1903 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3382 msgid "Enable" msgstr "Uključi" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:33 msgid "Eta" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:34 msgid "False" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:35 msgid "File" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:36 msgid "Filter on a keyword" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:37 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:117 msgid "General" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:38 msgid "Keyword" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:39 #: deluge/plugins/label/label/webui/pages.py:62 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:110 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/submenu.py:54 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:69 #: deluge/plugins/label/label/gtkui/__init__.py:111 msgid "Label" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:40 msgid "Label torrent" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:41 msgid "Login" msgstr "Korisničko ime" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:42 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:42 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:43 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:60 msgid "Move" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:44 msgid "Move torrent" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:45 msgid "N" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:46 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:140 msgid "Name" msgstr "Ime" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:47 msgid "Next Announce" msgstr "Iduća najava" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:48 msgid "Not Connected to a daemon" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:49 #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:92 msgid "Off" msgstr "Isključeno" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:50 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:46 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:652 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:246 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:51 msgid "Other" msgstr "Ostalo" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:52 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:72 msgid "Password" msgstr "Lozinka" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:53 msgid "Password is invalid,try again" msgstr "Kriva lozinka, pokušajte ponovno" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:54 msgid "Pause all" msgstr "Pauziraj sve" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:55 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:48 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:155 msgid "Peers" msgstr "Točke" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:56 msgid "Pieces" msgstr "Komadi" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:57 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:735 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1985 msgid "Private" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:58 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:125 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:146 #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:138 msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:59 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:144 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:377 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:60 msgid "Queue Position" msgstr "Pozicija u redu" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:61 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:172 msgid "Ratio" msgstr "Omjer" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:62 msgid "Refresh page every:" msgstr "Osvježi stranicu svakih:" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:63 msgid "Remove" msgstr "Izbriši/Ukloni" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:64 msgid "Remove torrent" msgstr "Ukloni torrent" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:65 msgid "Restart" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:66 msgid "Resume all" msgstr "Nastavi sve" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:67 msgid "Save" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:68 msgid "Seed rank" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:69 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:150 msgid "Seeders" msgstr "Seederi" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:70 msgid "Seeding time" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:71 msgid "Set" msgstr "Postavi" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:72 msgid "Set Timeout" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:73 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:74 msgid "Share Ratio" msgstr "Udio u Dijeljenju" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:75 #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:107 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:142 #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:125 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:76 #: deluge/ui/gtkui/glade/dgtkpopups.glade:9 msgid "Speed" msgstr "Brzina" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:77 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:54 msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:78 #: deluge/ui/webui/register_menu.py:53 msgid "Stop" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:79 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:80 msgid "Torrent list" msgstr "Lista torrenta" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:81 msgid "Total Size" msgstr "Ukupna veličina" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:82 #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:180 deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:83 msgid "Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:83 msgid "Tracker Status" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:84 msgid "True" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:85 #: deluge/ui/gtkui/peers_tab.py:151 deluge/ui/gtkui/torrentview.py:164 msgid "Up Speed" msgstr "Odlazna Brzina" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:86 msgid "Update" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:87 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:334 msgid "Upload" msgstr "Slanje" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:88 msgid "Uploaded" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:89 msgid "X" msgstr "" #: deluge/ui/webui/scripts/template_strings.py:90 msgid "seconds" msgstr "sekunda" #: deluge/ui/webui/pages.py:271 msgid "refresh must be > 0" msgstr "" #: deluge/ui/webui/pages.py:322 msgid "no uri" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:43 msgid "Download Location" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:44 msgid "Compact Allocation" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:48 deluge/ui/webui/torrent_options.py:16 msgid "Maximum Down Speed" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:50 deluge/ui/webui/torrent_options.py:18 msgid "Maximum Up Speed" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:51 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:102 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:117 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:19 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:84 msgid "Maximum Connections" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:52 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:105 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:120 #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:20 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:87 msgid "Maximum Upload Slots" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:55 deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:130 msgid "Prioritize first and last pieces" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:56 msgid "Add In Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:57 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:608 msgid "Set Private Flag" msgstr "Postavi privatnu zastavicu" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:65 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:78 msgid "Url" msgstr "Url" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:67 msgid "Upload torrent" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:73 msgid "Choose Files" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:104 deluge/ui/webui/torrent_options.py:41 msgid "Error in torrent options." msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:118 msgid "Choose an url or a torrent, not both." msgstr "Odaberi url ili torrent, ne oboje." #: deluge/ui/webui/torrent_add.py:130 msgid "No data" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:45 msgid "Ports" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:46 msgid "From" msgstr "Od" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:47 msgid "To" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:48 msgid "Random" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:76 msgid "Extra's" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:77 msgid "Mainline DHT" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:78 msgid "UpNP" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:79 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:965 msgid "NAT-PMP" msgstr "NAT-PMP" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:80 msgid "Peer-Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:81 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1000 msgid "LSD" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:86 msgid "Encryption" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 msgid "Forced" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 deluge/ui/gtkui/preferences.py:79 msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:88 msgid "Disabled" msgstr "Isključeno" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 msgid "Handshake" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:472 msgid "Full" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:89 msgid "Either" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:91 msgid "Inbound" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:92 msgid "Outbound" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:93 msgid "Level" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:100 msgid "Global" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:101 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:116 msgid "-1 = Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:103 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:118 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:85 msgid "Maximum Download Speed (Kib/s)" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:104 #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:119 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:86 msgid "Maximum Upload Speed (Kib/s)" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:107 msgid "Maximum Half-Open Connections" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:108 msgid "Maximum Connection Attempts per Second" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:115 msgid "Per Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:126 msgid "Store all downoads in" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:127 msgid "Save .torrent files to" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:128 msgid "Auto Add folder" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:129 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:425 msgid "Use Compact Allocation" msgstr "Koristi kompaktnu alokaciju" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:136 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:137 msgid "Restart daemon and webui after changing these settings" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:138 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:64 msgid "Port" msgstr "Port" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:139 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2274 msgid "Allow Remote Connections" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:145 msgid "-1 = unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:147 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2429 msgid "Queue new torrents to top" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:151 msgid "Total active torrents" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:152 msgid "Total active downloading" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:153 msgid "Total active seeding" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:160 msgid "Stop seeding when ratio reaches" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:162 msgid "Remove torrent when ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_deluge.py:169 msgid "Enabled Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:48 #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:54 msgid "Template" msgstr "Predložak" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 msgid "Text and image" msgstr "Tekst i slika" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:51 msgid "Image Only" msgstr "Samo slika" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:52 msgid "Text Only" msgstr "Samo tekst" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:55 msgid "Button style" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:56 msgid "Cache templates" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:63 msgid "Server" msgstr "Poslužitelj" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:74 msgid "Current Password" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:75 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:76 msgid "New Password (Confirm)" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:83 msgid "Old password is invalid" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_tabs_webui.py:86 msgid "New Password is not equal to New Password(confirm)" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:45 msgid "Move To" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_move.py:72 msgid "Error in Path." msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_forms.py:108 msgid "These changes were saved" msgstr "" #: deluge/ui/webui/config_forms.py:114 msgid "Correct the errors above and try again" msgstr "" #: deluge/ui/webui/utils.py:125 deluge/ui/webui/utils.py:130 #: deluge/ui/webui/render.py:174 msgid "∞" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:23 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1998 msgid "Prioritize First/Last" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:27 msgid "Stop seed at ratio" msgstr "" #: deluge/ui/webui/torrent_options.py:29 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1875 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:302 msgid "Remove at ratio" msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 #: deluge/ui/gtkui/listview.py:84 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 msgid "Yes" msgstr "Da" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/widgets.py:231 msgid "No" msgstr "Ne" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/django/utils/translation.py:2 msgid "translate something" msgstr "prevedi nešto" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:299 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:560 msgid "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:371 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:600 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:662 msgid "Enter a list of values." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/models.py:372 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:46 msgid "This field is required." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:47 msgid "Enter a valid value." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:125 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:152 msgid "Enter a whole number." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:153 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:182 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:154 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:183 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:181 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:210 msgid "Enter a number." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:215 #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:263 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:296 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:752 msgid "Enter a valid time." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:335 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:433 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:434 msgid "No file was submitted." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:435 msgid "The submitted file is empty." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:459 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:498 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:599 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_portable/fields.py:780 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:141 msgid "This folder does not exist." msgstr "" #: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:193 #: deluge/ui/webui/lib/newforms_plus.py:204 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:187 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:191 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:340 #: deluge/common.py:174 msgid "Unlimited" msgstr "Neograničen" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:44 msgid "Statistics" msgstr "" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:45 deluge/ui/webui/register_menu.py:59 msgid "Details" msgstr "Detalji" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:47 #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:501 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:525 msgid "Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:49 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:51 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:52 #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:91 msgid "Delete" msgstr "" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:55 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:360 msgid "Queue Up" msgstr "Pomakni u redu gore" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:56 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:375 msgid "Queue Down" msgstr "Pomakni u redu dolje" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:57 msgid "Queue Top" msgstr "" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:58 msgid "Queue Bottom" msgstr "" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:61 msgid "Reannounce" msgstr "Ponovno najavi" #: deluge/ui/webui/register_menu.py:62 msgid "Recheck" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:45 msgid "Add torrent from URL" msgstr "Dodaj torrent iz URL-a" #: deluge/ui/gtkui/addtorrenturl.py:50 msgid "Enter the URL of the .torrent to download" msgstr "Unesite URL torrenta koji želite preuzeti" #: deluge/ui/gtkui/preferences.py:81 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:88 deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:71 msgid "Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:96 deluge/ui/gtkui/files_tab.py:109 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:447 msgid "Choose a .torrent file" msgstr "Izaberite .torrent datoteku" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:459 msgid "Torrent files" msgstr "Torrent datoteke" #: deluge/ui/gtkui/addtorrentdialog.py:463 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:74 msgid "Torrent complete" msgstr "Torrent završen" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:75 #, python-format msgid "Including %i files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:102 #, python-format msgid "Finished torrent %s" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:104 #, python-format msgid "" "which includes %i files.\n" "To stop receiving these alerts, simply turn off email notification in " "Deluge's preferences.\n" "\n" "Thank you,\n" "Deluge" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/notification.py:103 #, python-format msgid "This email is to inform you that Deluge has finished downloading %s " msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:77 msgid "Set Unlimited" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:81 msgid "Other.." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:89 msgid "On" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:336 msgid "Choose a directory to move files to" msgstr "Odaberi direktorij za premještanje datoteka" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:445 msgid "Set Max Download Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:447 msgid "Set Max Upload Speed (KiB/s):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:449 msgid "Set Max Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/menubar.py:451 msgid "Set Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196 msgid "Deluge" msgstr "Deluge" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:196 msgid "Down" msgstr "Dolje" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:197 msgid "Up" msgstr "Gore" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:209 deluge/ui/gtkui/systemtray.py:215 #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:329 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:339 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:352 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:380 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1727 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1739 msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:343 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:363 #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:392 deluge/ui/gtkui/statusbar.py:420 #: deluge/common.py:230 msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:374 msgid "Deluge is locked" msgstr "Deluge je zaključan" #: deluge/ui/gtkui/systemtray.py:377 msgid "" "Deluge is password protected.\n" "To show the Deluge window, please enter your password" msgstr "" "Deluge je zaključan sa lozinkom.\n" "Kako biste prikazali Deluge prozor molim vas unesite lozinku" #: deluge/ui/gtkui/torrentview.py:176 msgid "Avail" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/files_tab.py:151 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: deluge/ui/gtkui/signals.py:150 msgid "Torrent is past stop ratio." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:131 msgid " Torrents Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/queuedtorrents.py:133 msgid " Torrent Queued" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:65 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrents?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/removetorrentdialog.py:66 msgid "Remove Selected Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/aboutdialog.py:66 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. This program is distributed in the hope that it will be " "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " "Public License for more details. You should have received a copy of the GNU " "General Public License along with this program; if not, see " "." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:134 msgid "Not Connected" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:154 msgid "Download Speed" msgstr "Brzina preuzimanja" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:159 msgid "Upload Speed" msgstr "Brzina slanja" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:167 msgid "No Incoming Connections!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:365 msgid "Download Speed (KiB/s):" msgstr "Dolazna Brzina (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:394 msgid "Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Izlazna Brzina (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/statusbar.py:422 msgid "Connection Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/edittrackersdialog.py:81 msgid "Tier" msgstr "" #: deluge/common.py:177 msgid "Activated" msgstr "Aktivirano" #: deluge/common.py:245 #, python-format msgid "%s" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:46 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:58 msgid "Select Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:83 msgid "Apply Maximum settings on add" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:88 msgid "Move completed to" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:90 msgid "Apply" msgstr "Primjeni" #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:101 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:578 msgid "Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/webui/config.py:126 msgid "Hide filter items with 0 hits" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:193 msgid "Invalid label, valid characters:[a-z0-9_-]" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:194 msgid "Empty Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:195 msgid "Label already exists" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:201 #: deluge/plugins/label/label/core.py:253 #: deluge/plugins/label/label/core.py:286 msgid "Unknown Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/core.py:287 msgid "Unknown Torrent" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:63 msgid "Label _Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:64 msgid "_Remove Label" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/gtkui/sidebar_menu.py:65 msgid "_Add Label" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:31 msgid "Invalid leader" msgstr "Neispravni vođa" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:35 msgid "Invalid magic code" msgstr "Neispravni magični kod" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/peerguardian.py:40 msgid "Invalid version" msgstr "Neispravna verzija" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:46 msgid "Emule IP list (GZip)" msgstr "Emule IP list (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:47 msgid "SafePeer Text (Zipped)" msgstr "SAfePeer Tekst (Zipano)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:48 msgid "PeerGuardian Text (Uncompressed)" msgstr "PeerGuardian Tekst (Nekomprimirano)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:49 msgid "PeerGuardian P2B (GZip)" msgstr "PeerGuardian P2B (GZip)" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:58 msgid "BlockList" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:79 msgid "Check for every (days)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:80 msgid "Timeout (seconds)" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:81 msgid "Times to attempt download" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:82 msgid "Import on daemon startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:84 msgid "Download Now" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:85 msgid "Import Now" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:92 #, python-format msgid "Downloading %.2f%%" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:94 #, python-format msgid "Importing %s" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:96 #, python-format msgid "Blocked Ranges: %s" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:98 msgid "Inactive" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/webui.py:105 msgid "Refresh status" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:8 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:35 msgid "Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:118 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:20 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:155 msgid "Fol_der" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:195 msgid "_Remote Path" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:225 msgid "Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:259 msgid "Save .torrent file as:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:300 msgid "Author:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:330 msgid "Comments:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:370 msgid "Info" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:423 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:96 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:334 msgid "gtk-go-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:435 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:101 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:405 #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:171 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:108 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1022 msgid "gtk-add" msgstr "gtk-add" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:450 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:113 #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:94 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:137 msgid "gtk-remove" msgstr "gtk-remove" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:465 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:152 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:344 msgid "gtk-go-down" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:551 msgid "Webseeds" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:581 msgid "Piece Size:" msgstr "Veličina Komada:" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:622 msgid "Add this torrent to the session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:684 #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:392 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3558 #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:167 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:189 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:336 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:485 #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:121 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1010 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1157 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2317 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:547 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:623 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" #: deluge/ui/gtkui/glade/create_torrent_dialog.glade:709 msgid "Create _Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:10 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:412 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:413 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:42 msgid "Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:152 msgid "_Start local daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:204 msgid "Automatically connect to selected host on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:215 msgid "Automatically start localhost if needed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:229 msgid "Do not show this dialog on start-up" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:269 #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:154 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2499 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-zatvori" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:285 msgid "gtk-connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:308 msgid "Add Host" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:327 msgid "Hostname:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/connection_manager.glade:349 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2988 msgid "Port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:397 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:74 msgid "Downloads" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:112 msgid "Always show" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:128 msgid "Bring the dialog to focus" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:145 msgid "Add Torrents Dialog" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:225 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:259 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:337 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:413 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1911 msgid "Select A Folder" msgstr "Odaberite mapu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:285 msgid "Auto add .torrents from:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:300 msgid "Copy of .torrent files to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:315 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:413 msgid "Move completed to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:359 msgid "Download to:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:372 msgid "Folders" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:408 msgid "" "Full allocation preallocates all of the space that is needed for the torrent " "and prevents disk fragmentation" msgstr "" "Puna alokacija odmah zauzima sav prostor potreban za torrent i spriječava " "fragmentaciju diska" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:409 msgid "Use Full Allocation" msgstr "Koristi punu alokaciju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:424 msgid "Compact allocation only allocates space as needed" msgstr "Kompaktna alokacija zauzima potreban prostor prema potrebi" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:443 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:507 msgid "Allocation" msgstr "Alokacija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:477 msgid "Prioritize first and last pieces of files in torrent" msgstr "Prioritiziraj prve i zadnje komade datoteka u torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:478 msgid "Prioritize first and last pieces of torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:493 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:304 msgid "Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:518 msgid "page 6" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:548 msgid "Network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:589 msgid "Deluge will automatically choose a different port to use every time." msgstr "Deluge će automatski odabrati različiti port svaki put." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:590 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:763 msgid "Use Random Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:608 msgid "Active Port:" msgstr "Aktivni Port:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:620 msgid "0000" msgstr "0000" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:647 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:780 msgid "From:" msgstr "Od:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:675 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:808 msgid "To:" msgstr "Do:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:707 msgid "Test Active Port" msgstr "Testiraj Aktivni Port" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:731 msgid "Incoming Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:846 msgid "Outgoing Ports" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:881 msgid "" "The TOS byte set in the IP header of every packet sent to peers (including " "web seeds). Expects a Hex value." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:882 msgid "Peer TOS Byte:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:894 msgid "0x00" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:911 msgid "TOS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:949 msgid "Universal Plug and Play" msgstr "Univerzalno Ukopčaj i Igraj" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:950 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:964 msgid "NAT Port Mapping Protocol" msgstr "Protokol za pridruživanje NAT Portova" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:981 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:982 msgid "Peer Exchange" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:999 msgid "Local Service Discovery finds local peers on your network." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1014 msgid "Distributed hash table may improve the amount of active connections." msgstr "" "Distribuirana tablica raspršivanja može poboljšati broj aktivnih konekcija." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1015 msgid "DHT" msgstr "DHT" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1035 msgid "Network Extras" msgstr "Ekstra dodaci za mrežu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1073 msgid "Inbound:" msgstr "Dolazni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1080 msgid "Level:" msgstr "Razina:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1099 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1144 msgid "" "Forced\n" "Enabled\n" "Disabled" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1107 msgid "" "Handshake\n" "Full Stream\n" "Either" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1134 msgid "Outbound:" msgstr "Izlazni:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1159 msgid "Encrypt entire stream" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1182 msgid "Encryption" msgstr "Enkripcija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1216 msgid "page 7" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1247 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1322 msgid "Maximum Connection Attempts per Second:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1334 msgid "Maximum Half-Open Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1345 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1369 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1435 msgid "The maximum upload speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna izlazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1347 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1609 msgid "Maximum Upload Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna Izlazna Brzina (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1358 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1383 msgid "The maximum number of connections allowed. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalan broj dopuštenih konekcija. Postavite na -1 za neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1360 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1572 msgid "Maximum Connections:" msgstr "Maksimalan Broj Konekcija:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1371 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1583 msgid "Maximum Upload Slots:" msgstr "Maksimalni broj slotova za slanje:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1401 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1416 msgid "The maximum download speed for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Makismalna ulazna brzina za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1403 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1596 msgid "Maximum Download Speed (KiB/s):" msgstr "Maksimalna Dolazna Brzina (KiB/s):" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1454 msgid "The maximum upload slots for all torrents. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj uploadova za sve torrente. Postavite na -1 za neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1479 msgid "Ignore limits on local network" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1497 msgid "Global Bandwidth Usage" msgstr "Globalno zauzeće propusnosti" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1536 msgid "The maximum upload slots per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "" "Maksimalni broj slotova za slanje po torentu. Postavi na -1 za neograničeno" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1555 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1621 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1639 msgid "The maximum number of connections per torrent. Set -1 for unlimited." msgstr "Maksimalni broj konekcija po torentu. Postavi na -1 za neograničeno." #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1661 msgid "Per Torrent Bandwidth Usage" msgstr "Zauzeće propusnosti po torentu" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1688 msgid "page 8" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1719 msgid "Interface" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1753 msgid "Enable system tray icon" msgstr "Uključi ikonu na sistemskoj traci" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1768 msgid "Minimize to tray on close" msgstr "Minimiziraj u sistemsku traku pri zatvaranju" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1787 msgid "Start in tray" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1808 msgid "Password protect system tray" msgstr "Zaštiti sistemsku traku sa lozinkom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1835 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2964 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3283 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1870 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska Traka" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1902 msgid "" "Classic Mode will hide most of the daemon functionality and will make Deluge " "appear to be a single application. Use this if you do not want to take " "advantage of running Deluge as a daemon. You need to restart Deluge for this " "setting to take effect." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1914 msgid "Classic Mode" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1940 msgid "page 10" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:1971 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2013 msgid "" "Deluge will check our servers and will tell you if a newer version has been " "released" msgstr "" "Deluge će provjeriti naše servere i prijaviti ako je izdana novija verzija" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2014 msgid "Be alerted about new releases" msgstr "Budi upozoren na nove verzije" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2033 msgid "Updates" msgstr "Nadogradnje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2069 msgid "" "Help us improve Deluge by sending us your Python version, PyGTK version, OS " "and processor types. Absolutely no other information is sent." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2088 msgid "Yes, please send anonymous statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2107 msgid "System Information" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2134 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2355 msgid "page 11" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2165 msgid "Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2207 msgid "Daemon port:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2242 msgid "Port" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2285 msgid "Connections" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2317 msgid "Periodically check the website for new releases" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2328 msgid "Other" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2386 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2442 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3179 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:810 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2059 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:89 msgid "General" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2516 msgid "Total active seeding:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2529 msgid "Total active:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2558 msgid "Total active downloading:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2572 msgid "Do not count slow torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2588 msgid "Active Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2629 msgid "Share Ratio Limit:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2639 msgid "Seed Time Ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2651 msgid "Seed Time (m):" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2719 msgid "Stop seeding when share ratio reaches:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2764 msgid "Remove torrent when share ratio reached" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2782 msgid "Seeding" msgstr "Sijanje" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2814 msgid "page 12" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2845 msgid "Proxy" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2922 msgid "" "None\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 W/ Auth\n" "HTTP\n" "HTTP W/ Auth" msgstr "" "Nijedan\n" "Socksv4\n" "Socksv5\n" "Socksv5 s Autorizacijom\n" "HTTP\n" "HTTP s Autorizacijom" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2940 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:30 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:404 msgid "Type:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2951 #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3308 msgid "Username:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:2976 msgid "Host:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3025 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:186 msgid "Settings" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3075 msgid "Notification" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3119 msgid "Only OGG and WAV files are supported" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3120 msgid "Sound:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3135 msgid "Popup" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3151 msgid "Blinking tray icon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3213 msgid "Security:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3229 msgid "None" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3244 msgid "SSL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3259 msgid "TLS" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3332 msgid "Server:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3357 msgid "Address:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3399 msgid "Email" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3458 msgid "Plugins" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3570 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2088 msgid "gtk-apply" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/preferences_dialog.glade:3585 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:201 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:350 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:499 #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:134 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1170 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:558 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:634 msgid "gtk-ok" msgstr "gtk-ok" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:8 msgid "Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:47 msgid "Add Queued Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:106 msgid "gtk-clear" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/queuedtorrents.glade:127 msgid "Automatically add torrents on connect" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:8 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2158 msgid "Remove Torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:44 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2194 msgid "" "Are you sure you want to remove the selected torrent?" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:95 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2245 msgid "The associated .torrent will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:134 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2284 msgid "The downloaded data will be deleted!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/remove_torrent_dialog.glade:179 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2328 msgid "Remove Selected Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:9 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:47 msgid "Edit Trackers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:122 msgid "gtk-edit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:223 #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1044 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:259 msgid "Add Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:293 #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:442 msgid "Tracker:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:372 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/edit_trackers.glade:408 msgid "Edit Tracker" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:9 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:44 msgid "Move Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/move_storage_dialog.glade:78 msgid "Destination:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:9 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:44 msgid "Add Torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:145 msgid "From _File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:192 msgid "From _URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:239 msgid "From _Hash" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:285 msgid "_Remove" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:318 msgid "Torrents" msgstr "Torrenti" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:372 msgid "Fi_les" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:433 msgid "Download Location" msgstr "Lokacija/Mapa za preuzimanje datoteka" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:487 msgid "Compact" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:559 msgid "Max Down Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:571 msgid "Max Up Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:585 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1691 msgid "Max Connections:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:599 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1754 msgid "Max Upload Slots:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:668 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1787 msgid "Bandwidth" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:704 msgid "Add In _Paused State" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:719 msgid "Prioritize First/Last Pieces" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:777 #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:130 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2034 msgid "_Edit Trackers" msgstr "_Editiraj sisteme za praćenje torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:867 msgid "Revert To Defaults" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:921 msgid "Apply To All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:968 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2138 msgid "_Options" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1080 msgid "From URL" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/add_torrent_dialog.glade:1114 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:60 #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:392 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:11 msgid "_Open Folder" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:48 msgid "Resume selected torrents." msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:49 msgid "Resu_me" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:71 msgid "Opt_ions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:93 msgid "_Queue" msgstr "_Red" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:113 msgid "_Update Tracker" msgstr "_Osvježi sistem za praćenje torrenta" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:152 msgid "_Remove Torrent" msgstr "_Ukloni Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:173 msgid "_Force Re-check" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:190 msgid "Move _Storage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:211 msgid "From Session" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:220 msgid ".. And Delete Torrent File" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:229 msgid ".. And Delete Downloaded Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:238 msgid ".. And Delete All Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:251 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:87 msgid "_Download Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:266 #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:103 msgid "_Upload Speed Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:281 msgid "_Connection Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:297 msgid "Upload _Slot Limit" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:312 msgid "_Auto Managed" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:324 msgid "gtk-goto-top" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/torrent_menu.glade:354 msgid "gtk-goto-bottom" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:12 msgid "_Show Deluge" msgstr "_Pokaži Deluge" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:26 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:28 msgid "_Add Torrent" msgstr "_Dodaj Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:48 msgid "_Pause All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:65 msgid "_Resume All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:124 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:61 msgid "Quit & Shutdown Daemon" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/tray_menu.glade:146 msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" #: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:12 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:33 msgid "Unselect All" msgstr "Odznači sve" #: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:60 msgid "Check Selected" msgstr "Provjeri odabrani" #: deluge/ui/gtkui/glade/file_tab_menu.glade:81 msgid "Uncheck Selected" msgstr "Deselektiraj selektirane" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:43 msgid "_Create Torrent" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:93 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:111 msgid "_Connection Manager" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:128 msgid "_Torrent" msgstr "_Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:135 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:143 msgid "_Toolbar" msgstr "_Traka s alatima" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:153 msgid "_Sidebar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:162 msgid "Status_bar" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:176 msgid "T_abs" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:183 msgid "_Columns" msgstr "_Stupci" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:194 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:202 msgid "Homepage" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:219 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:220 msgid "FAQ" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:237 msgid "Community" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:297 msgid "Remove Torrent" msgstr "Ukloni Torrent" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:319 msgid "Pause the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:335 msgid "Resume the selected torrents" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:359 msgid "Queue Torrent Up" msgstr "Pomakni Torrent Gore" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:374 msgid "Queue Torrent Down" msgstr "Pomakni Torrent Dolje" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:515 msgid "gtk-open" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:529 msgid "_Expand All" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:549 msgid "_Do Not Download" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:564 msgid "_Normal Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:579 msgid "_High Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:594 msgid "Hi_ghest Priority" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:683 msgid "Auto Managed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:722 msgid "Seed Rank:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:737 msgid "Seeding Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:762 msgid "Active Time:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:816 msgid "Tracker Status:" msgstr "Status sistema za praćenje torrent datoteka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:847 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:901 msgid "Peers:" msgstr "Točke:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:927 msgid "Seeders:" msgstr "Sijači:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:945 msgid "Pieces:" msgstr "Dijelovi:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:967 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:989 #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1011 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1030 msgid "Next Announce:" msgstr "Slijedeće objavljivanje :" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1049 msgid "Share Ratio:" msgstr "Omjer primljenog i danog:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1068 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano Podataka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1087 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto Podataka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1174 msgid "_Statistics" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1245 msgid "# of files:" msgstr "broj datoteka" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1277 msgid "Hash:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1307 msgid "Tracker:" msgstr "Sistem za praćenje torrent datoteka:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1327 msgid "Total Size:" msgstr "Ukupna Veličina:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1365 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1385 msgid "Path:" msgstr "Putanja:" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1419 msgid "Status:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1485 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1535 msgid "_Files" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1585 msgid "_Peers" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1704 msgid "Max Upload Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1717 msgid "Max Download Speed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1837 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:317 msgid "Stop seed at ratio:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1891 msgid "Move completed:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:1948 msgid "Queue" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2346 msgid "New Release" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2377 msgid "New Release Available!" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2428 msgid "Available Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2451 msgid "Current Version:" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2473 msgid "Do not show this dialog in the future" msgstr "" #: deluge/ui/gtkui/glade/main_window.glade:2513 msgid "_Goto Website" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:22 msgid "Use the sidebar to add,edit and remove labels. \n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_pref.glade:32 msgid "Labels" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:7 msgid "Label Options" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:87 msgid "Connections:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:115 #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:180 msgid "Kib/s" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:130 msgid "Download Speed:" msgstr "Brzina skidanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:142 msgid "Upload Speed:" msgstr "Brzina slanja:" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:155 msgid "Upload Slots:\t" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:222 msgid "Apply per torrent max settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:235 msgid "Maximum" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:361 msgid "Apply Queue settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:443 msgid "Apply location settings:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:459 msgid "Location" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:483 msgid "" "tracker1.org\n" "tracker2.com\n" "this doesn't do anything yet..\n" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:492 msgid "(1 line per tracker)" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:508 msgid "Automatically apply label:" msgstr "" #: deluge/plugins/label/label/data/label_options.glade:593 msgid "Label name:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:125 msgid "Days" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:151 msgid "Check for new list every:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:168 msgid "Import blocklist on startup" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:218 msgid "Download the blocklist file if necessary and import the file." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:238 msgid "Check Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:259 msgid "Download a new blocklist file and import it." msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:279 msgid "Force Download and Import" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:416 msgid "Date:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:428 msgid "File Size:" msgstr "" #: deluge/plugins/blocklist/blocklist/data/blocklist_pref.glade:448 msgid "Info" msgstr ""